Hi there, j’espère que vous allez bien !

Aujourd’hui je voulais vous parler d’une chose que vous ignorez peut-être : les Anglais adorent utiliser des mots français ! Et oui, cela fait chic ! Et c’est plus courant que vous ne l’imaginez !

On parle par exemple de brioche, de croissant, de crème brulée. On dit bon appétit. On utilise le mot rendez-vous, mais attention, uniquement pour un rendez-vous galant, car sinon on dit appointment pour tout autre type de rendez-vous.

On utilise le mot bric-a-brac pour différents objets de décoration et si quelqu’un est spécial on dit he has a certain je ne sais quoi. On utilise aussi l’expression déjà-vu. A feeling of déjà-vu, un sentiment de déjà-vu.

Vous pouvez aussi utiliser le mot touché pour indiquer que quelqu’un a raison, que vous vous êtes faits cassé. Touché !

Je vous ai gardé le meilleur pour la fin : pour une impasse, on peut bien entendu parler de dead end, mais figurez-vous qu’on peut aussi dire cul-de-sac. Oui Josette ? Est-ce qu’il faut prononcer avec l’accent anglais ? Malheureusement oui , car vous ne serez pas compris sinon. Si vous dites ‘cul-de-sac’ avec l’accent français, personne ne vous comprendra.

Ok, j’en ai fini : voilà ! On peut aussi utiliser ce mot pour montrer que quelque chose vient de se terminer, qu’on vient de faire quelque chose et qu’on en est fier : voilà !

Bon je vous laisse méditer là-dessus Josette et ne croyez pas que cela suffira pour parler avec les Anglais ! Continuez à apprendre bien sûr du vocabulaire.

Ok, à bientôt, bye !

Les astuces en anglais d’Aurélie – Astuce 26