Bonjour à tous !

Comment allez-vous aujourd’hui ?

Moi ça va, bien que je sois un peu nerveuse à l’idée de vous révéler qu’il y a encore de nombreux faux amis en anglais.

J’ai peur que vous n’en fassiez des cauchemars si je continue !

Quand vous écoutez vos séries préférées ou quand vous parlez avec des anglophones, vous entendez parfois le mot eventually, et vous vous dites, fastoche, je le comprends sans problème ce mot, ça ressemble au français !

Ne vous emballez pas Jackie, vous faites fausse route !

Imaginez qu’on vous dise : We eventually called him.

Si vous traduisez dans votre tête, vous pensez que la personne a dit : Nous l’avons éventuellement appelé.

What ? Quoi ? Nous l’avons éventuellement appelé. Soit vous avez appelé quelqu’un soit vous ne l’avez pas fait, mais on ne peut pas avoir éventuellement appelé quelqu’un.

Alors ! Qu’est-ce que ça veut dire : We eventually called him ? Ca veut dire Nous l’avons finalement appelé.

Et oui, eventually veut dire finalement, c’est un synonyme de finally.

Mais si un jour vous voulez dire éventuellement dans une phrase, vous allez faire quoi Jackie ?

En fait, vous avez deux possiblités.

Vous pouvez utiliser : possibly. We could possibly adopt this solution. On pourrait éventuellement adopter cette solution.

On peut aussi utiliser un verbe modal comme might ou may.

Par exemple : We might invite her to the party. On va éventuellement (dans le sens de peut-être) l’inviter à la fête.

Allez à bientôt pour une nouvelle astuce. Bye !

Les astuces en anglais d’Aurélie – Astuce 7
Étiqueté avec :