Christmas is coming, the geese are getting fat

Please put a penny in the old man’s hat

If you haven’t got a penny, a ha’penny  will do

If you haven’t got a ha’penny, then God bless you!

Oh sorry je m’entraînais pour les chants de Noël pour aller chanter dans la rue.

Donc aujourd’hui je voulais vous parler de quelque chose de très important en anglais qui va vous empêcher de commettre quelques impairs.

Un ami français à moi m’a raconté récemment, que l’an dernier, quand il était dans un bar aux Etats-Unis et qu’il a voulu commander deux bières, il a fait comme ça au serveur. ‘Can I have 2 beers please’. Et alors là, le barman il a fait comme ça ‘bang bang’ ou pan pan. Pourquoi ?

Et bien parce que, il n’a pas du tout compris. Alors mon ami, il a refait et redit la même chose jusqu’à temps que le serveur comprenne.

Ben , oui c’est normal. Car en anglais, ça ça ne veut pas dire deux. On ne compte pas comme ça sur les doigts , non non . Well, je vais donc vous expliquer aujourd’hui comment compter sur les doigts en anglais. Qu’est-ce qu’il ne faudrait pas faire !

Alors, ça se fait comme ça avec l’index pour un. One.

Si vous faites comme ça avec le pouce, on va croire que vous dites : C’est super ! Thumbs up ! Donc vous pouvez toujours attendre votre bière…

Deux se fait avec l’index et le majeur. Two.

Faites-bien attention à avoir la paume de la main vers votre interlocuteur surtout, car le contraire est très grossier en anglais. Faire ça à un Anglais revient à faire avec juste votre majeur, alors attention. Paume vers l’interlocuteur please !

Donc ONE, TWO, THREE : index, majeur et annulaire. Très difficile à faire pour les Français ce geste là, car les doigts n’ont pas été habitués.

Si vous faites comme ça, il y a de fortes chances pour que vous n’en obteniez que deux, parce que là ça compte pas.

Quatre c’est tous les doigts sauf le pouce, le thumb.

Et à la fin, five, c’est tout.

ONE. TWO. THREE. FOUR. FIVE.

Maintenant vous savez commander des bières en anglais : Can I have a beer please ? Just one !

Can I have two beers please ? Can I have three beers please ? Can I have four beers please ? Can I have five beers please ?

Vous savez aussi comment ne pas offenser votre interlocuteur maintenant, et pour finir, je vous donne une autre astuce au restaurant, pour avoir la note.

Bien sûr vous pouvez dire : Can I have the bill please ?

Mais vous pouvez aussi faire ce geste là, vous faites semblant d’écrire, comme ça. ok ? Et même si le serveur est loin, il vous comprendra automatiquement.

Allez, ne me remerciez pas Alain. De rien !

A la semaine prochaine ou je ne sais pas quand pour une prochaine astuce ! Bye !

Les astuces en anglais d’Aurélie – Astuce 21
Étiqueté avec :